案例分享:某知名游戏工作室如何利用会译AI翻译工具高效完成跨国游戏本地化

在游戏全球化浪潮中,语言本地化已成为决定产品国际市场份额的关键因素。我们采访了国内某知名游戏开发工作室的本地化负责人李经理,分享他们如何借助 会译AI翻译工具 成功解决多语言版本开发的痛点。

项目背景与挑战

该工作室开发的开放世界RPG游戏”山海纪元”计划在欧美、日韩和东南亚同步上线,涉及文本量超过80万字,包含:

  • 主线剧情对话30万字
  • UI界面文字15万处
  • 道具描述25万字
  • 系统提示10万条

“传统外包翻译模式下,我们遇到三大痛点:一是成本高昂,英、日、韩、泰四语种专业翻译报价超过50万元;二是周期太长,从翻译到校对完成需要4-6个月;三是在游戏版本迭代时,更新内容难以及期同步到所有语言版本。”——李经理

解决方案实施过程

第一阶段:核心功能翻译

团队首先通过 会译 的PDF翻译功能处理游戏设计文档:

  1. 将2000页的设计文档转为可编辑PDF
  2. 使用会译的”术语库”功能标记3000个专业词汇
  3. 一键批量翻译并保持原有表格、图文排版
  4. 导出双语对照文档供跨国团队审核

第二阶段:剧情文本本地化

针对最重要的剧情翻译,团队综合利用会译多项功能:

  • 风格适配: 基于角色性格设定不同的翻译风格模板
  • 上下文连贯: 通过会译的多AI模型自动识别前文语义关系
  • 文化转换: 将中文典故智能替换为目标语言适配的表达
“特别是NPC对话中有许多成语和歇后语,会译的文化适配功能可以自动建议符合西方玩家认知的替代表达,节省了我们大量人工调整时间。”

第三阶段:动态更新管理

在持续6个月的版本迭代过程中,团队建立了自动化工作流:

  • 游戏内的文字资源自动导出为Excel
  • 通过会译API实现增量翻译自动同步
  • 建立翻译记忆库避免重复内容重复收费

项目成果数据

相比传统方式,使用会译AI翻译工具实现了:

  • 成本降低62%: 总翻译支出从预算的50万降至19万
  • 周期缩短75%: 多语言版本交付时间从6个月压缩至6周
  • 用户好评提升: 海外玩家对本地化质量的评价平均达4.8/5分
“最让我们惊喜的是会译的视频翻译功能。我们将游戏过场动画导入后,不仅能生成准确的字幕,还能自动调节字幕出现时间与语音同步,省去了专业字幕软件的额外投入。”

经验总结

李经理分享了三点关键经验:

  1. 提前构建术语库: 在项目开始前收集整理所有专有名词
  2. 合理分配AI与人工: 核心剧情由AI初翻后专业译员润色
  3. 建立自动化流程: 将翻译工具集成到开发流水线中

想了解会译AI翻译工具如何助力您的全球化业务? 立即体验会译的网页翻译、PDF翻译和视频翻译功能 ,专业版用户可享免费技术咨询对接服务。

常见问题解答

1. 哪个翻译工具可以替代沉浸式翻译?

会译AI提供更强大的网页对照翻译功能,支持原文/译文/双语对照三种模式一键切换,同时具备划词翻译和悬停翻译功能。

2. 哪个视频翻译工具比较好用?

会译视频翻译支持18种主流格式,可实现4K画质无损翻译,自动生成双语字幕并保持语音同步,特别适合游戏视频、课程视频的本地化处理。

3. 好用的网页翻译工具有哪些?

会译网页翻译插件可智能识别所有网页内容,支持一键切换显示模式,并内置专业术语库确保翻译准确性。

4. PDF翻译工具哪个好?

会译PDF翻译采用自适应排版算法,能完美保持原文档格式,支持双语对照输出,是学术论文、合同文档翻译的最佳选择。

5. 翻译插件哪个好用?

会译浏览器插件集成了网页翻译、划词翻译、截图翻译等全套功能,支持调用十余种顶级AI模型,智能匹配最优翻译结果。

(0)
新媒体新媒体
上一篇 11小时前
下一篇 2025年10月16日 上午3:12

相关文章

  • 数字化转型案例:XX出版社如何通过会译实现外文书籍高效本地化

    挑战:传统翻译流程拖慢国际出版进度 XX出版社是国内领先的学术出版机构,每年需要引进大量外文专著和教育书籍。主编李女士告诉我们:”以前采用外包翻译模式时,一本300页的学术书籍从翻译到出版平均耗时4个月。最大的痛点是PDF文档经多人处理后格式总会错乱,后期排版成本甚至超过翻译费。” 图:传统翻译出版流程中的主要瓶颈 解决方案:会译全流…

    2025年10月19日
  • 2025 多场景翻译工具实测:覆盖网页 / PDF / 视频,6 款谁能一站搞定?

    上周简直是我的 “翻译渡劫周”:早上要译 30 页带公式的英文论文 PDF,中午得处理跨国合作的 Word 合同,晚上想刷个外文网课还得边看边记生词。换了 3 个工具才勉强搞定 ——PDF 译完格式全乱,网页翻译要反复跳转,视频还得手动打字幕,折腾到半夜差点把电脑砸了。那一刻我才彻底明白:找对一款全能翻译工具,比喝十杯咖啡提神都管用。 好在刚看到《2025 …

    2025年10月11日
  • 选择AI翻译工具的五大黄金准则 | 会译专业建议

    在数字化浪潮中,高效精准的翻译工具已成为企业国际化过程中不可或缺的助手。面对市场上琳琅满目的AI翻译产品,如何根据团队实际需求做出明智选择?本文将为您揭晓专业采购指南。 1. 功能覆盖度:全场景适配能力 优秀的翻译工具应当覆盖办公全场景需求。会译AI提供全方位解决方案: 网页智能翻译 :智能识别网页内容,支持原文/译文/双语对照三模式一键切换 PDF精准处理…

    2025年9月22日
  • 企业级翻译工具的数据安全指南:2025年合规新标准

    在数字化转型加速的2025年,企业选择翻译工具时,数据安全和合规性已成为首要考量因素。特别是金融、法律、医疗等敏感行业,如何在保证翻译效率的同时确保数据安全?本文将深入解析企业级翻译工具的安全标准,并介绍 会译 如何为企业构建全方位的安全屏障。 一、企业翻译数据安全的三大核心挑战 1. 敏感数据泄露风险 合同、财务报表、专利文档等商业机密在翻译过程中可能面临…

    2025年10月20日
  • 游戏开发者的本地化利器:会译如何帮助独立工作室快速完成多语言版本

    案例背景: 鲸鱼工作室是一家专注于叙事驱动游戏的独立开发团队,2025年初发布了他们的首款作品《星辰之谜》。在Steam平台发布一个月获得2000余条好评后,团队面临一个甜蜜的烦恼:大量海外玩家在评论区要求增加本地化支持。 一、挑战:小团队遭遇大需求 “我们只有5个人的核心团队,而且都不是专业译员,”创意总监李泽回忆道,”…

    2025年9月24日
  • 2025全场景智能翻译指南:如何用会译工具高效处理各种翻译任务

    一、现代工作场景下的翻译痛点 在2025年的数字化工作环境中,专业人员和学生们经常面临以下翻译难题: 科研人员 :需要快速阅读大量外文文献,但传统翻译工具无法保持PDF格式 商务人士 :处理国际合同时,担心关键法律术语翻译不准确 游戏开发者 :需要为不同地区玩家提供本地化版本,但风格难以保持一致 语言学习者 :观看外文视频时缺乏实时翻译支持 二、会译全场景翻…

    2天前

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注