挑战:海量外文文献带来的效率困境
清华大学材料科学实验室每天需要处理超过200页的英文、德文前沿论文。团队成员李教授坦言:”过去我们70%时间花在查词和人工翻译上,等读完所有资料,研究进度已落后国际同行。”传统翻译工具在专业术语和复杂公式的处理上频频出错,额外增加了校对工作量。

解决方案:全流程学术翻译工作流
该团队于2024年初引入 会译AI翻译工具 ,建立了新的研究流程:
- 批量PDF翻译 :将整本外文著作拖入工具,3分钟内获得保留所有图表和公式排版的译文
- 术语库定制 :预先导入材料学专业词典,确保”atomic lattice”等术语100%准确翻译
- 智能摘要 :对50页以上的长论文自动生成研究方法和结论的简明中文概述
- 协作标注 :团队成员可在译文上直接添加批注和重点标记,实时同步给全组
“会译的科研模式专门优化了公式识别,这是我们测试的8款工具中唯一能正确转换LaTeX数学表达式的。” ——清华大学张研究员
成果:效率提升与学术产出
使用三个月后的量化效果:
指标 | 改进前 | 使用后 |
---|---|---|
文献处理速度 | 8页/小时 | 35页/小时 |
术语准确率 | 72% | 98.6% |
跨语种合作论文 | 2篇/年 | 5篇/半年 |
该团队最新关于固态电池的研究论文已被《Nature Materials》接收,李教授特别指出:”我们引用的非英语文献数量增加了3倍,这在以前是不可想象的。”
未来规划:AI赋能的学术研究新模式
实验室计划将会译深度整合到研究体系中:
- 建立跨国合作的实时翻译通道,破除语言障碍
- 利用视频翻译功能学习国际学术会议录像
- 通过工具的学习模式积累领域专业词汇库
“2025年我们将启动全球联合研究项目,会译的多语言协同功能将成为关键基础设施。”项目负责人总结道。